Wadjet Eye Games

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Flappie

Pages: [1]
1
Primordia / Re: Traduction Française / French Translation
« on: September 28, 2016, 02:17:25 AM »
WEG doesn't do translations itself, and in fact doesn't want the translations of Primordia bundled with the game because of the potential obligation to provide technical support that would follow. My understanding is that a translation of Gemini Rue (WEG's most successful game) into German (the largest European adventure game market) by Daedelic (the largest German adventure game maker) ended up not making WEG any money, and as a consequence they got out of the translation business.
I was thinking: it may be normal that the translated Gemini Rue didn't get sold much in Germany: more than half of the population does speak english. Which is not the case in France, Spain, Portugal and Italy for isntance (source).

2
Primordia / Re: Traduction Française / French Translation
« on: September 10, 2016, 05:39:11 AM »
Bonjour,

Je viens de découvrir le jeu Primordia en vf et j'ai adoré ! En  regardant les autre jeux de Wadjeteye sa me donne qu'une envie : tous les acheter ! Le soucis c'est qu'il n'y a que Primordia qui est en vf :'( Serait-ce prévu de créer la vf pour les autres jeux? Vos jeux sont vraiment très immersifs et pourraient attirer plus de personnes si un vosfr sortais pour tous vos jeu  ;)

Bonjour, je suis le traducteur de Primordia en VF. Sache que ton message nous touche, Mark et moi.  :D Quand je lui ai proposé de traduire bénévolement son jeu, Mark était très emballé. Nous avons donc commencé un chouette travail de collaboration et sommes devenus de bons amis. Hélas, pendant le processus de traduction, Mark m'a appris que WEG était opposé à toute traduction [bénévole ou non] des jeux qu'il produit. C'est d'ailleurs pourquoi le patch de Primordia n'est distribué ni sur Steam, ni sur GoG, ni sur le site de WEG. Nous avons tout de même achevé la traduction afin de la mettre à disposition sur le site officiel du jeu.

J'aimerais un jour traduire d'autres jeux de WEG (notamment l'excellent Kathy Rain), mais j'ai été très déçu de la réaction du studio de ne pas supporter -dans les deux sens du terme ?- la traduction. Si jamais tu apprends que WEG a changé d'avis à propos des traductions, envoie-moi un email !  ;)

Je traduis maintenant la réponse de Mark :

Quote
Pardonne-moi, je ne parle pas un mot de français !

Avant tout, un grand merci pour ton message touchant, que je transmettrai au traducteur.

La traduction [française] de Primordia été réalisée en une année par un fan attentionné, doué à l'écrit en plus d'être un informaticien zélé. Il a ainsi pu produire une très bonne traduction du jeu, notamment grâce aux centaines d'e-mails que nous avons échangés à propos du sens des mots, du choix des noms, et tant d'autres choses.

WEG ne réalise aucune traduction en interne, et ne souhaite pas intégrer la version française de Primordia au jeu car cela l'obligerait à assurer son support technique [pour corriger d'éventuels bugs ou erreurs de traduction]. D'après ce que j'ai compris, la traduction de Gemini Rue (le plus grand succès de WEG) vers l'allemand (l'Allemagne est le plus gros marché européen du jeu d'aventure) réalisée par Daedalic (le plus gros producteur allemand de jeux d'aventure) n'a rien rapporté financièrement à WEG. C'est pourquoi ils ont abandonné l'idée de traduire les jeux qu'ils produisent.

Voilà pourquoi je pense que l'on ne verra plus de traductions supportées officiellement par WEG. Cependant, il arrive que des groupes indépendants s'attèlent à la traduction de plusieurs jeux -- par exemple, l'équipe colombienne qui a traduit Primordia en espagnol s'est lancée dans la traduction de A Golden Wake, et réalisera ensuite, il me semble, celle de The Shivah. Ça ne va pas t'aider avec les versions françaises, mais ça veut bien dire que tout n'est pas perdu !

(Au fait, si tu as acquis le jeu via Steam ou GoG, nous apprécierions beaucoup que tu y laisses un commentaire -- de nombreux commentaires en français ne mentionnent pas la traduction ; ton message aiderait à faire passer le message, car j'ai bien peur que ne nombreux joueurs français passent à côté de la VF !)

Pages: [1]